笑话 - 翻 译 |
老师教黑尔克翻译《圣经》。
老师:“Watamot=死了, sara=撒拉,那么这里是谁死了,黑
尔克?”
黑尔克:“Watamot死了。”
老师:“笨蛋!你还没明白我说的吗?watamot的德语意思
是‘死了’,Sara是撤拉,那么谁死了?”
黑尔克:“德语死了。”
老师:“傻瓜! Watamot=死了,Sara=撒拉,watamot sara=
撒拉死了。再问一遍,谁死了?”
黑尔克抽泣道:“先生,你越说我越糊涂了。这肯定是一场瘟
疫:“Watamot死了,德语死了,现在撒拉又死了。” |
点击此处查看下一篇笑话>> |
OK网百家姓顺口溜工具,日常查询百家姓,欢迎使用OK百家姓解读工具。
友情提醒:本工具仅做为参考用途,不能用于商业活动,如与记载不符请联系更正,本站不负任何相应责任。 |
|
|